Perfection of foreign language with speed of sound!
The best practice of
informal speech.
Home About Contacts
Technique The prices and ways of payment FAQ The contract For tutor

Russian-online

Proverbs and sayings
The poems
Russian slang
Books
Subtitles
The citations and aphorisms
Russian idioms
Texts of songs
Russian holydays
Phrasebook

Application for training

Other languages

German
English
French
Italian
Spanish
Chinese
Japanese

The poems

Afanasii Fet Alexandr Blok Alexandr Pushkin Anna Ahmatova
George Byron Marina Tsvetaeva Mihail Lermontov Rudyard Kipling
Sergey Yesenin Vladimir Mayakovsky Vladimir Vysotsky

Alexandr Blok

Я пригвожден к трактирной стойке.../I am riveted to the tavern counter...

Я пригвожден к трактирной стойке.

Я пьян давно. Мне всё - равно.

Вон счастие мое - на тройке

В сребристый дым унесено...

 

Летит на тройке, потонуло

В снегу времен, в дали веков...

И только душу захлестнуло

Сребристой мглой из-под подков...

 

В глухую темень искры мечет,

От искр всю ночь, всю ночь светло...

Бубенчик под дугой лепечет

О том, что счастие прошло...

 

И только сбруя золотая

Всю ночь видна... Всю ночь слышна...

А ты, душа... душа глухая...

Пьяным пьяна... пьяным пьяна...


 

I am riveted to the tavern counter.

Long past drunk, I don't give a damn.

A sleigh has stolen my happiness

Away into the silvery smoke...

 

It flew off in a sleigh, is buried deep

In the snows of time, in the reaches of years...

And it only sifts over my soul,

Like a silvery mist kicked up by the hooves.

 

In the muffled darkness sparks fly up,

Sparks light up, light up the night...

The sleigh bells jangle on and on

Telling of happiness, of its flight...

 

And there is only the golden harness

Shining all night...Ringing all night...

And you, my soul...my muffled soul...

Are reeling drunk...reeling drunk...


О, я хочу безумно жить.../Oh, how desperately I want to live...

О, я хочу безумно жить:

Всё сущее - увековечить,

Безличное - вочеловечить,

Несбывшееся - воплотить!

 

Пусть душит жизни сон тяжелый,

Пусть задыхаюсь в этом сне, -

Быть может, юноша веселый

В грядущем скажет обо мне:

 

Простим угрюмство - разве это

Сокрытый двигатель его?

Он весь - дитя добра и света,

Он весь - свободы торжество!


 

Oh, how desperately I want to live:

Immortalize the real,

Personify thefaceless,

Give flesh to the nonexistent!

 

Life's crushing dream may smother me

I may suffocate as I dream, -

And yet a lighthearted youth, perhaps

Will say of me in times to come:

 

Let us forgive his gloom - could it be

That it was really his secret drive?

"He's but a child of goodness and light

He's but freedom's triumph!"


Ночь, улица, фонарь, аптека.../Night, street, lamp, drugstore...

Ночь, улица, фонарь, аптека,

Бессмысленный и тусклый свет.

Живи еще хоть четверть века -

Все будет так. Исхода нет.

 

Умрешь - начнешь опять сначала

И повторится все, как встарь:

Ночь, ледяная рябь канала,

Аптека, улица, фонарь.


 

Night, street, lamp, drugstore,

A dull and meaningless light.

Go on and live another quarter century -

Nothing will change. There's no way out.

 

You'll die, then start from the beginning,

It will repeat, just like before:

Night, icy ripples on a canal,

Drugstore, street, lamp.



Our service

Choose for yourself the most comfortable and handy method for learning and improving foreign language



Phone

Contact us

 POLYGLOT-ONLINE ltd

Phone :

 +4420 3287 7544

Skype :

polyglot-online

E-mail :

info@polyglot-online.com

ICQ :

463-435-487

 

Site map Partners Contacts About this site
© 2008-2010. All rights reserved

Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional